Stardust (Willie Nelson)
자주빛 어스름한 저녁 노을이
이제 내 마음의 초원을 흘러 지나고
작은 별들이 하늘 높히 떠오르면
항상 떠오르는 생각은 헤어진 너와 나
너의 방랑길은 어느 머나먼 곳으로
네가 남긴 것은 사라지지 않는 이 노래야
사랑은 이제
어제의 별이 흘린 먼지,
지난 날들의 노래일 뿐이지
가끔, 왜 이 노래에 사로잡혀
외로운 밤을 새우는지 나는 몰라
이 선율이 내 환상에서 떠나지 않으면서
난 너와 다시 함께 있단다
우리의 사랑이 새로웠던 그때,
입맞춤 하나 하나가 감정을 불어넣던 그 시절로
그러나 이것은 지난 이야기
나의 위로일 뿐이야
별이 흘린 먼지의 이 노래가
정원 벽 옆으로,
별들이 반짝일 때
넌 내 품안에 있단다
나이팅게일이 자기의 옛 이야기를 지져대고
장미가 만발하는 낙원이란다
실없는 몽상이지만
내 가슴속에 보관할 거야
이 별이 흘린 먼지의 노래를
반복구절, 사랑의 추억으로. . .
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by
Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
Now my consolation
Is in the stardust of a song
Beside a garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
A paradise where roses bloom
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain
|