이런 어리석은 것들이
립스틱 흐릿 뭍은 담배 하나
낭만의 도착지로 향하는 비행표
내 가슴에 아직도 날개가 있는지
이런 어리석은 것들이 너를 생각하게 해
옆집에서 들리는 피아노 띵동
내 마음의 뜻을 실으려 했던
그 어색했던 나의 몇마디
예쁜 색채의 공원 그네들
이런 어리석은 것들이 너를 생각하게 해
너는 나를 “베니, 비디, 비치!”*
(너는 내게 오는 처음, 한 눈에, 정복하였어!)
그때부터
난 네가 이럴 줄 알았어
3월 봄바람이 내 마음을 들뜨게하고 (춤추게 하고)
전화는 울리는데 누가 받아야 해?
아, 네 흔적(영혼)이 이렇게 매달려!
이런 어리석은 것들이 너를 생각하게 해
*Veni, vidi, vici
다들 알겠지만, 줄리아스 씨져가 한 지방을 쉽게 정복한 후
로마에 보냇다는 보고:
영어로는 I came, I saw, I conquered.
These foolish things
A cigarette that bears a lipstick's traces
An airline ticket to romantic places
And still my heart has wings
These foolish things remind me of you
A tinkling piano in the next apartment
Those stumblin' words that told you what my heart meant
A fairground's painted swings
These foolish things remind me of you
You came, you saw, you conquered me
When you did that to me
I knew somehow this had to be
The winds of March that make my heart a dancer
A telephone that rings but who's to answer?
Oh, how the ghost of you clings!
These foolish things remind me of you