Rainbow Connection (무지개 인연)
Why are there so many
Songs about rainbows?
And what's on the other side
Rainbows have visions
And only illusions
Rainbows have nothing to hide
So we've been told
And some choose to believe it
I know they're wrong wait and see
Someday we'll find it
The rainbow connection
The lovers, the dreamers and me
왜 무지개와 그 저편에 무엇이 있나하는
노래가 그토록 많이있나?
눈에 보이는 무지개가
환상일 뿐이고
숨기는 아무 것도 없다는데.
그렇게 우리에게 알려져있고
또 어떤 사람들은 그렇게 믿고있지만
난 알아, 그들이 틀렸슴을, 두고 봐.
언젠간 우린 찾게될거야
이 무지개 인연을
연인들, 몽상가들, 그리고 나는
Who says that ev'ry wish
Would be heard and answered
When wished on a morning star
Somebody thought of that
And someone believed it
Look what it's done so far
What's so amazing
That keeps us star-gazing?
And what do you think we might see
Someday we'll find it
The rainbow connection
The lovers, the dreamers and me
누가 그랫어,
새벽 별에 기도하면
소원을 들어주고 이루어 진다고?
한 사람이 만들어낸 이야기에
믿음으로 또 한 사람이
그래서 지금까지 내려온 것을 봐.
무엇이 그렇게 희안해서
아직도 밤하늘 별을 쳐다보고
무엇이 보인다 우린 생각하나?
언젠간 우린 찾게될거야
이 무지개 인연을
연인들, 몽상가들, 그리고 나는
All of us under it's spell
We know that it's probably magic
Have you been half asleep
And have you heard voices
I've heard them calling my name
Is this the sweet sound
That calls the young sailors
The voice might be one and the same
I've heard it too many times to ignore it
It's something that I'm supposed to be
Someday we'll find it
The rainbow connection
The lovers, the dreamers and me
우리 모두가 주문에 묶여있는거야
우린 알지, 거이 마술이라고.
잠이 막 들리려할 때 무슨 소리를 들어본 일 있어?
난 누군가가 내 이름을 부르는 걸 들은적이 있어
젊은 선원을 홀리는 매혹에 소리였나? (오디세이 와 사이렌 요정이야기)
그 음성이었울 거야, 똑같은
너무 자주 들려오는 무시할 수 없는 음성이지,
나더러 무엇인가 되야한다고.
언젠간 우린 찾게될거야
이 무지개 인연을
연인들, 몽상가들, 그리고 나는