노래·시, 가사, 번역

MY WAY - Frank Sinatra

이 유진 2009. 12. 4. 13:53
<align="center">


 

자, 이제 끝이 다가오고

막이 내려옴을 인정해야 하는구나

친구여, 분명히 밝히겠어

내가 확신하는 나의 입장을

나의 삶은 충만했고

길이란 길은 다 걸어 보았다만

그보다 더욱더 중요한 것은

내 나름대로 살았다는 것이야

 

후회도 이럭저럭 있었지

그래도 언급할 만한 것은 없었어

내가 해야 할 일을 했었고

예외 없이 그 일들을  매듭지었지, 

주어진 일 하나하나

그 과정도 조심스레 계획하였지만

그보다 더욱더 중요한 것은 

내 나름대로 살았다는 것이야

 

그래, 어떤 때는

너도 알고 있었으리라 확신해

씹지도 못할 정도로

물어뜯기도 했고

그러면서도 의심이 생길 땐

다 삼켜버리고

또 뱉어 버렸지

난 정면으로 맞대었고

당당하게

내 나름대로 살았어

 

사랑도 해봤고

웃기도, 눈물도 흘렸지

가질 만큼 가져보았고

패배의 몫도 있었어

이제 눈물이 가시니

모두가 미묘하게 느껴진다

이 모든 일을 내가 해내었다 생각하며 

이렇게 말하고 싶어

겸손, 한 티 없이

"아니, 난 아니었다고,  

난, 내 나름대로 살았다고"

 

사람이 무엇이고

그가 가진 것이  무엇이겠어?

사람 그 주체성이 아니라면

아무것도 아니지

무릎 꿇는 자의 몇 마디가 아니고

자신이 느끼는 진실을 말하는. . .

내 경력이 말하고 있어

나는 정면으로 맞섰고

내 나름대로 살았다고

그래, 나의 길이었어. . .

 

And now, the end is near.

And so I face the final curtain.

My friend, I'll say it clear.

I'll state my case

Of which I'm certain.

I've lived a life that's full.

I've traveled each and every highway,

And more, much more than this,

I did it my way.

 

Regrets,  I've had a few.

But then again, too few to mention.

I did what I had to do

And saw it through

Without exemption.

I planned each charted course.

Each careful step

Along the byway,

And more, much more than this,

I did it my way.

 

Yes, there were times,

I'm sure you knew

When I bit off

More than I could chew.

But through it all, 

When there was doubt,

I ate it up and spit it out.

I faced it all 

And I stood tall

And did it my way!

 

I've loved,

I've laughed and cried.

I've had my fill 

My share of losing.

And now, as tears subside,

I find it all so amusing.

To think I did all that

And may I say, not in a shy way,

"No, oh no, not me, I did it my way"

 

For what is a man,

What has he got?

If not himself,

Then he has naught.

To say the things 

He truly feels

And not the words

Of one who kneels.

The record shows

I took the blows,

And did it my way!

Yes, it was my way...